|
|
 |
Kumkurdu
|
 |
|
Kumkurdu
Kendisiyle oynamak yerine gazete okumayı tercih eden babasına tuzak hazırlamak için sahile giden Zackarina orada Kumkurdu ile tanışır. Evren ve çocukluk felsefesine dair pek çok şey paylaşırlar... hem çocuklar için, hem de büyükler için okunası bir kitap!
Elif Konar (Antoloji.Com)
| DEĞERLENDİRME TABLOSU |
| Çeviri kalitesi | 10 |  |
| |
|
| Kapak dizaynı | 10 |  |
| |
|
| Kitabın fiziki kalitesi | 10 |  |
| |
|
| Resimleme | 10 |  |
| |
|
| Doyuruculuk ve çocuksu büyü | 10 |  |
| |
|
| Okurkenki gülücük miktarı | 10 |  |
| |
|
| Genel Olarak Kitap | 10 |  |
|
“Evren her şeydir. Zaman ve mekandır, ışık ve karanlıktır.”
Asa Lind
1958 yılında doğdu. İsveç'in kuzeyinde, küçük bir köyde büyüyen Asa Lind yazılarını bir gerçeklik incelemesi, gerçeği anlama çabası ve aynı zamanda bir dil çalışması olarak görmekte. Neredeyse bütün zamanını yazmakla geçiren Lind; İsveç ve Finlandiya arasında bir yerde Aland Adaları'nda yaşamakta.
(http://www.edebik.com/yazar.php? sayfa=ayrinti&yazar_id=1009)
Hakkında Yazılanlar
Her derde deva 'Kumkurdu'
Hemen son zamanlarda beni en etkileyen, yeni favorim Kumkurdu'na geçmek istiyorum şimdi. Her şeyi bilen Kumkurdu ile öğrenmeye meraklı, yaşamı kavramaya çalışan Zacharina'nın dostluklarına odaklanıyor kitap. Güzel bir çocuk Zacharina, doğayı, özellikle de denizi çok seviyor. Kent dışında, deniz kenarında bir evde, anne ve babasıyla sakin bir yaşamı var. Yine de zaman zaman anne ve babasına kızıyor; tüm çocuklar gibi. O büyüklerin dünyasını anlamaya, anne-babası ise onu anlamaya çalışıyor. Sonra bir gün sahilde yine babasına kızmış, kendi başına oyun oynarken -daha doğrusu babasına tuzak hazırlarken- Kumkurdu ile karşılaşıyor Zacharina ve o andan sonra da kafasını karıştıran, anlamakta zorlandığı her şey için ya da sinirleri bozulduğu her zaman Kumkurdu'na sığınıyor. Kumkurdu da her zaman onun derdine deva olmayı beceriyor. Böyle bir arkadaşa sahipseniz ne mutlu, değilseniz Kumkurdu arkadaşlık edecektir size de. Yazarı Asa Lind, çocukların Kumkurdu'na çabuk ısınacaklarını tahmin etmiş olmalı ki, Daha Fazla Kumkurdu, ardından Daha da Fazla Kumkurdu yazmış. Daha daha fazlasını hayal etmek ise biz okuyuculara düşüyor artık.
Raife Polat, Radikal Kitap
Ve Radikal Kitap'tan okumanızı istediğim diğer yazı
Büyüleyici bir dostluk
İsveçli yazar Asa Lind; bir çocuğun merak edebileceği birçok soruyu yanıtlarıyla 'Kumkurdu'na taşımış; ve bunu da hiç sıkmadan yapmış
Önce kitabın kapağına bakıp büyüleniyorsunuz. İnanılmaz güzellikteki bir kız çocuğu mavi gözleriyle pırıl pırıl bakıyor. Arkadaşı 'Kumkurdu'nun üzerine yatmış; deniz kenarındalar, kumların üzerinde. Kitabı okumadan bile biliyorsunuz ki, bu iki huzurlu, mutlu kahraman az sonra sizi büyülü bir dünyaya götürecek.
Bu güzel kız çocuğunun ismi Zackarina. Anne ve babasıyla birlikte deniz kıyısında bir evde yaşıyor. 'Ev küçük ama deniz büyük' diyor Zackarina (s. 7) : kimi zaman sıkılsa da; anne ve babası kimi sorunlarını dinlemese de ya da 'Şimdi çok işim var, sonra...' diye onu ve isteklerini erteleseler de Zackarina; yaşının getirdiği enerjiyle oyunlar icat etmeyi, kendi kendini eğlendirmeyi bilen bir çocuk.
Bir gün yüzmek için kumsala inmek istiyor Zackarina; babası ise hamakta gazete okumakla meşgul ve onu dinlemiyor bile... Zackarina yalnız başına kumsala indiğinde; babasının içine düşeceği bir çukur açmaya karar veriyor. Kazdıkça kazıyor ve karşısına işte o an Kumkurdu çıkıyor! 'Güneş ve ay ışığı' yiyen Kumkurdu, dünyadaki her şeyi bildiğini söylüyor; bütün soruların yanıtlarını... Sakın onu hafife almayın, ilerideki sayfalarda göreceksiniz ki Kumkurdu gerçekten de bütün soruların yanıtlarını biliyor, en azından Zackarina'nın sorduğu her şeye verilecek akıllıca, hatta bilgece bir yanıtı var onun.
Ben, ben olmadan önce...
Dinlemenin önemini anlatan Kumkurdu, bir başka sefer Zackarina 'Ben, ben olmadan önce neydim sence? ' diye sorduğunda, 'Bunu yalnızca sen bilebilirsin. Bu senin öykün! ' diyor (s. 28) . Bir ara her gün evreni düşünen Zackarina, 'Gündüzleri gökyüzü yalnızca mavi bir tavandı, bildiğimiz tavanlardan. Biraz, biraz değil de olağanüstü yüksekti o kadar. Ama akşamları, hava karardığında o mavi tavan kayboluyor, yerine siyah evren geliyordu (s. 73) ' dediğinde, 'Evrende hiçbir şey yok olmaz, sadece başka bir şeye dönüşür, hep böyle tekrar eder (s. 76) diye yanıt veriyor. Elbette bu bilgece fikri basit bir gerçekle de açıklıyor; Zackarina'nın ağzına attığı şeker de yok olmuyor, yalnızca midesine iniyor ve orada başka bir şey oluyor...
Kitabı okudukça ve Zackarina, Kumkurdu sayesinde her gün biraz daha kendine güvenen, uyumlu, akıllı bir çocuk oldukça, kendi çocukluğunuzu düşünüp hayıflanıyorsunuz; 'Neden ben çocukken Kumkurdu gibi bir arkadaşım yoktu? ' cinsinden bir hayıflanma bu. Asa Lind; bir çocuğun merak edebileceği birçok soruyu ve yanıtı Kumkurdu kitabına taşımış; soruları da, yanıtları da ustaca kullanmış, asla ders vermeden, asla sıkmadan, bunaltmadan yapmış bunu.
Kitabın dili de oldukça çocuksu, aynı oranda da gerçekçi. Geçen hafta Sefa Kaplan'ın Hürriyet Gazetesi'nde dediği gibi çevirisi asla özensiz değil. 'Sonra eve gittiler ve çay içtiler ve iskambil oynadılar ve yalnızca gerektiğinde hile yaptılar' tümcesini örnek vererek dil yanlışlarını eleştiren Kaplan'a kesinlikle katılmıyorum; kitabı sonuna kadar okumamış mı acaba diye düşünmeden de edemiyorum. Çünkü kitabın bütünü küçük bir çocuğun diliyle yazılmış ve çocuklar böyle konuşurlar işte...
Yerdeniz Yayınları Genel Yayın Yönetmeni Sibel Yalın bu konuda; 'Bu dilbilgisi eleştirisine katılmamak mümkün değil ancak, bu bizim kendi içimizde uzun uzun tartıştığımız ve gerek İsveç'teki yayınevi Raben&Sjögren ile gerekse kitabın yazarı Asa Lind ile üzerinde çok durduğumuz bir konuydu. Asa Lind bize ısrarla bunun kitaba özel bir dil olduğunu, kendisinin uzun yıllar çocuk yuvalarında öğretmenlik yaptığını, 'Kumkurdu'nu çocuk diline öykünerek yazdığını ve mümkünse bu tarzın korunmasını istediğini, kitabın bütününe bakıldığında bu dilin bu kadar özel bir çocuk kitabına ayrı bir tat kattığını belirtti' diyor.
Lind'in kitabını, büyük bir insanın gözünden değil de, tam anlamıyla kahramanı Zackarina'nın gözünden yazdığı ortada. Böyle bir durumda 've' bağlaçlarına takılmak bana çocuk dilinden anlamamak gibi geliyor. Asa Lind'in 'Kumkurdu' isimli kitabı son zamanlarda okuduğum en özgün kitap. Tüm çocuklara, ebeveynlerine, çocuk edebiyatı yazarlarına hararetle öneririm.
(http://www.radikal.com.tr/ek_haber.php? ek=ktp&haberno=3200)
Ece Arar Emener gibi ben de ısrarlar tavsiye ederim Kumkurdu ve Daha fazla kumkurdu'nu ve Daha da fazla kumkurdu'nu... Zaten Kumkurdu ve Zackarina ile tanışınca dahalarını isteyeceğinizi düşünüyorum.
'Kumkurdu'nun maceraları, malum, üç kitaplık bir seri. Zackarina hiç büyümesin, Kumkurdu ile dostluğu sona ermesin isterdik. Neyse ki yazar Asa (telaffuzu Osa) Lind, bu eşsiz kahramanı (Kumkurdu'nu kastediyoruz) şehre indirmeyi de düşünüyor (Sevin Okyay, Radikal kitap, 2005) ' olduğunu öğrenince gülümsemeyi de ihmal etmiyoruz Kumkurdu okurları olarak... Bir çocuğun hayali arkadaşıyken (Lind ile yapılan bir röportajda okumuştum kumkurdu'nun doğuş macerasını) , yazarın hayal gücü ve çocuksu büyüklüğüyle birleşerek ortaya çıkan bir kitap olduğu için mi bu kadar sevimlidir acaba Kumkurdu diye düşünmeden de edemiyorum.
Elif Konar
Antoloji.Com
(c) Antoloji.Com'dan izin alınmadan kopyalanamaz, yeniden yayınlanamaz.
| Lütfen bu yazıyı değerlendirin: (10 en iyi; 1 en kötü;
tıklayın) |
|
Elif Konar tarafından incelenen diğer kitaplar:
|
|